No recuerdo cuántos años tenía cuando, de niño, ya escuchaba cantar la tonada aquella de “¿quién te dijo que pelaras el guineo, viejo feo, barrigón?” sobre fondo de una marcha de banda de pueblo. La pieza ya pertenecía a la cultura popular e incluso estaba grabada, con esa letra y no otra, en una “ensalada” o “medley” de una orquesta tropical salvadoreña de la década de los sesenta (si no me equivoco, dirigida por el célebre músico Paquito Palaviccini). Siempre sospeché que ese gesto espontáneo, fiel reflejo de nuestro intrínseco espíritu guasón, debía basarse en una obra clásica, pero nunca hasta hoy supe en cuál; de hecho, en los discos locales donde aparecía, invariablemente se titulaba así, “El guineo”, y uno de niño huía naturalmente del hiato apegándose a la norma lingüística local, pronunciando “el guineyo, viejo feyo”.
Ahora, ya adulto, me ha desvelado la duda esencial: ¿cuál es la marcha original en la que se basa el cantito? Después de muchas semanas de angustia por lo infructuoso de la búsqueda, pláceme anunciar a un tiempo la recuperación del sueño reparador y el feliz resultado de mis pesquisas. Tras copioso interrogatorio a que fueron sometidos varios músicos de la Orquesta Sinfónica nacional, uno de ellos, el flautista (pero no de Hamelin), tenía el conocimiento y la información exacta: “El guineo” no es sino la pieza titulada “National emblem march”, de John Philip Sousa, el mero rey del género marchístico.
En todo esto, yo veo dos elementos incuestionables:
a) la histórica identificación de la cultura de la gente sencilla con el ideario de la gran nación del norte, pues desde hace décadas tenemos como propia una marcha ligada a la simbología patria norteamericana.
b) la protesta social: sin duda, el viejo feo barrigón a quien se le reclama haber pelado el guineo no es otro sino el mismo Tío Sam, representado en los dueños de las empresas transnacionales, para quienes nuestros países sólo significan terrenos de explotación y provisión de materias primas a costos risibles que les permiten pingües beneficios. Aquí, la denuncia del intervencionismo imperial es tácita y, por lo tanto, más contundente.
Por cierto, 👉🏼 aquí pueden escuchar el trocito en cuestión. ¡Buen provecho!
viernes, 4 de abril de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
7 comentarios:
Interesante eh?
Que cosas las que Ud. resuelve después de tanto tiempo ^^
Mmm... no pude acceder al enlace :S
Muy buena investigación de detective literario (y musical), querido colega.
Bueno, ahora voy a poder dormir más tranquilo, sin estar preguntándome de dónde viene el "guineyo".
He "linkeado" su "blog" en el mío, espero que no le moleste.
Diego
heyy podrias poner la cancion denuevo. por favor siiiiiiiii
te estare eternamente agradecido
No me pude resistir de comentar en este post, aunque hace ratos que fue publicado:
La "National Emplem March" no es Souza, aunque la mayoría de personas se lo atribuyen. El verdadero autor es E.E. Bagley.
La melodía es tan popular que así como en El Salvador le colocaron letra popular (Quién te dijo que pelaras el guieo...), en USA también le colocaron letra popular igualmente de pintoresca con la frase:
"Oh, the monkey wrapped it tail around the flagpole..."
que traducida al español sería algo como:
"Oh, el mono enrolló la cola alrededor del asta de bandera..."
Entre monos y guineos, la melodía ha sido de lo más variopinta en la tradición popular de dos culturas.
Les dejo un enlace para escuchar la melodía original:
http://www.youtube.com/watch?v=dpRwpJUBQAE
Tal vez el mono le reclama al enano por qué peló el guineo.... jaja
es una marcha preciosa me hace recordar mi infancia en la escuela de primaria por los años finales de los sesentas era divertido bromear con los muchachos feos y barrigones con la supuesta letra de esa melodía de banda.
Publicar un comentario